Hlavní stránka  >  Papír, tvorba  >  Přáníčka a pohlednice  >  Přání ke všemu  >  Vánoce, Nový rok  >  Nekupto Přání
Vyprodáno

Nekupto Přání

-15%

Nekupto Přání
Naše cena
22 Kč s DPH 
Ušetříte 4 Kč (15%)
Cena před slevou
26 Kč s DPH
Tento produkt není možné samostatně zakoupit.
Početks
Dotaz na prodejceHlídat cenu
Aktuální cena produktu je 22.00 Kč s dph
  Oznámit, až cena klesne pod    Kč s dph
  Oznámit každou změnu ceny
Váš e-mail  
Zaslat dotaz
Jméno:
Email:
Telefon:
' '
Opište kód:
Dotaz:
Sdílej
Kód:20794
EAN:
Výrobce:Nekupto s.r.o.
Značka:Nekupto  (web)
Nekupto
Popis produktu

ěkdy je těžké najít ta správná slova k vyjádření toho, co cítíme vůči našim blízkým. 

Chcete poslat poštou dopis nebo pohled? K tomu potřebujete známku.
Nevíte, kolik stojí? Nevadí.
S novými písmenovými známkami si nemusíte pamatovat různé ceny.

známka

 

Známka s písmenem Aodpovídá ceně služby v České republice pro vnitrostátní Obyčejné psaní – standard do 50 g.
Hodnota známky je 13,– Kč. 

Známka s písmenem Eodpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – evropské země.
Hodnota známky je 25,– Kč.

Známka s písmenem Z odpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – mimoevropské země.
Hodnota známky je 30,– Kč 

Historie 
Možná vás překvapí, že zkratka PF je čistě český fenomén, který nikde jinde (snad kromě Slovenska) nenajdete. Zkratka je odvozena z francouzského Pour féliciter - "pro štěstí"). Zkratka PF je vynálezem hraběte Chotka z Chotkova a Vojnína. 

Místo aby podle zavedených zvyklostí přijímal k novému roku zdvořilostní návštěvy, začal rozesílat na počátku 19. století blahopřejné lístky. Říkalo se jim omluvenky a zdobil je hezký obrázek. Zdání světovosti vytvořil hrabě doplněním textu přáním ve francouzštině, jazyku diplomatů, šlechty, vzdělanců a vůbec všech lepších lidí. 

Nenechte se ale mýlit, že novoročenky jsou českým vynálezem. Přání k novému roku se začalo používat nezávisle na sobě hned v několika zemích. Pro zajímavost uveďme příběh z Anglie. 

Za vynálezce anglických vánočních a novoročních pohlednic je považován jeden londýnský obchodník znavený každoročním vypisováním blahopřejných vánočních dopisů desítkám známých, obchodním partnerům a zákazníkům. Henry Cole, jak se tento obchodník jmenoval, znal svět a etiku a věděl, že když všem nepopřeje poklidné Vánoce, dopustí se společenského faux pas a poškodí svou reputaci gentlemana. Nechuť k psaní mu vnukla geniální myšlenku. V roce 1843 navštívil populárního malíře Johna Caiicota Hersleye. Dnes již neznámý umělec vešel díky počinu Henryho Colea do historie jako autor první vánoční pohlednice. Jeho obrázek natištěný na papíře a ručně kolorovaný se stal hitem anglických Vánoc roku 1843. Také tyto první anglické vánoční pohlednice se posílaly v obálkách. 

Podle jiné zaručené zprávy je ovšem vynálezcem vánočních a novoročních pohlednic jiný Angličan - krachující knihtiskař Raphael Tuck. Vznik vánočních a novoročních přání by se tak posunul až do roku 1866. 

Současnost 
V současnosti se jako osobní novoročenka posílá zpravidla klasická pohlednice nebo tzv. rozkládací přání (kartonový dvojlist). Naproti tomu firemní novoročenky se snaží být originální, proto bývají roztodivných tvarů, motivů, grafických zpracování i funkcí. S rozmachem elektronické komunikace však byly klasické fyzické novoročenky částečně vytlačeny virtuálními - lidé posílají e-mail (kde hojně využívají tzv. e-pohlednice - většinou krátká scénka ve forMátu Flash). Přesto tradice klasických novoročenek přetrvává a stále více lidí se k nim opět navrací pro jejich osobitost. 

Veselé Vánoce a šťastný nový rok v jiných jazycích 

Angličtina: 
Merry Christmas and a Happy New Year 

Albánština:  
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri 

Baskicky:  
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on 

Catalánsky:  
Bon Nadal i Feliç Any Nou 

Dánsky:  
Gl?delig jul og godt nyt?r! or simply God jul  

Nizozemsky:  
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar 

Estonsky: 
Häid j?ule ja Head uut aastat 

Filipínsky: 
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon 

Finsky: 
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 

Francouzsky: 
Joyeux Noël et Bonne Année 

Německy: 
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr 

Maďarsky: 
Kellemes Karácsonyi ünneepeket ës Boldog új évet or simply Buék 

Indonésky: 
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 

Irsky: 
Nollaig Shona Duit 

Italsky: 
Buon Natale e Felice Anno Nuovo 

Polsky: 
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku 

Portugalsky: 
Boas Festas e um feliz Ano novo  

Španělsky: 
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo 

Švédsky: 
God Jul och Gott Nytt ?r 

Rumunsky: 
Craciun Fericit si La multi ani

Zákaznické recenze
Nebyly nalezeny žádné recenze.
Diskuze k produktu
Diskuze k: Nekupto Přání

Tato položka nebyla doposud diskutována. Pokud chcete být první, klikněte na tlačítko Přidat příspěvěk

Popis produktu
Zákaznické recenze

ěkdy je těžké najít ta správná slova k vyjádření toho, co cítíme vůči našim blízkým. 

Chcete poslat poštou dopis nebo pohled? K tomu potřebujete známku.
Nevíte, kolik stojí? Nevadí.
S novými písmenovými známkami si nemusíte pamatovat různé ceny.

známka

 

Známka s písmenem Aodpovídá ceně služby v České republice pro vnitrostátní Obyčejné psaní – standard do 50 g.
Hodnota známky je 13,– Kč. 

Známka s písmenem Eodpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – evropské země.
Hodnota známky je 25,– Kč.

Známka s písmenem Z odpovídá ceně služby pro prioritní Obyčejnou zásilku do zahraničí do 50 g – mimoevropské země.
Hodnota známky je 30,– Kč 

Historie 
Možná vás překvapí, že zkratka PF je čistě český fenomén, který nikde jinde (snad kromě Slovenska) nenajdete. Zkratka je odvozena z francouzského Pour féliciter - "pro štěstí"). Zkratka PF je vynálezem hraběte Chotka z Chotkova a Vojnína. 

Místo aby podle zavedených zvyklostí přijímal k novému roku zdvořilostní návštěvy, začal rozesílat na počátku 19. století blahopřejné lístky. Říkalo se jim omluvenky a zdobil je hezký obrázek. Zdání světovosti vytvořil hrabě doplněním textu přáním ve francouzštině, jazyku diplomatů, šlechty, vzdělanců a vůbec všech lepších lidí. 

Nenechte se ale mýlit, že novoročenky jsou českým vynálezem. Přání k novému roku se začalo používat nezávisle na sobě hned v několika zemích. Pro zajímavost uveďme příběh z Anglie. 

Za vynálezce anglických vánočních a novoročních pohlednic je považován jeden londýnský obchodník znavený každoročním vypisováním blahopřejných vánočních dopisů desítkám známých, obchodním partnerům a zákazníkům. Henry Cole, jak se tento obchodník jmenoval, znal svět a etiku a věděl, že když všem nepopřeje poklidné Vánoce, dopustí se společenského faux pas a poškodí svou reputaci gentlemana. Nechuť k psaní mu vnukla geniální myšlenku. V roce 1843 navštívil populárního malíře Johna Caiicota Hersleye. Dnes již neznámý umělec vešel díky počinu Henryho Colea do historie jako autor první vánoční pohlednice. Jeho obrázek natištěný na papíře a ručně kolorovaný se stal hitem anglických Vánoc roku 1843. Také tyto první anglické vánoční pohlednice se posílaly v obálkách. 

Podle jiné zaručené zprávy je ovšem vynálezcem vánočních a novoročních pohlednic jiný Angličan - krachující knihtiskař Raphael Tuck. Vznik vánočních a novoročních přání by se tak posunul až do roku 1866. 

Současnost 
V současnosti se jako osobní novoročenka posílá zpravidla klasická pohlednice nebo tzv. rozkládací přání (kartonový dvojlist). Naproti tomu firemní novoročenky se snaží být originální, proto bývají roztodivných tvarů, motivů, grafických zpracování i funkcí. S rozmachem elektronické komunikace však byly klasické fyzické novoročenky částečně vytlačeny virtuálními - lidé posílají e-mail (kde hojně využívají tzv. e-pohlednice - většinou krátká scénka ve forMátu Flash). Přesto tradice klasických novoročenek přetrvává a stále více lidí se k nim opět navrací pro jejich osobitost. 

Veselé Vánoce a šťastný nový rok v jiných jazycích 

Angličtina: 
Merry Christmas and a Happy New Year 

Albánština:  
Gëzuar Krishtlindjet dhe Vitin e Ri 

Baskicky:  
Gabon Zoriontsuak eta urte berri on 

Catalánsky:  
Bon Nadal i Feliç Any Nou 

Dánsky:  
Gl?delig jul og godt nyt?r! or simply God jul  

Nizozemsky:  
Prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar 

Estonsky: 
Häid j?ule ja Head uut aastat 

Filipínsky: 
Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon 

Finsky: 
Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 

Francouzsky: 
Joyeux Noël et Bonne Année 

Německy: 
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches/gutes Neues Jahr 

Maďarsky: 
Kellemes Karácsonyi ünneepeket ës Boldog új évet or simply Buék 

Indonésky: 
Selamat Hari Natal dan Tahun Baru 

Irsky: 
Nollaig Shona Duit 

Italsky: 
Buon Natale e Felice Anno Nuovo 

Polsky: 
Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku 

Portugalsky: 
Boas Festas e um feliz Ano novo  

Španělsky: 
Feliz Navidad y Próspero Ano Nuevo 

Švédsky: 
God Jul och Gott Nytt ?r 

Rumunsky: 
Craciun Fericit si La multi ani

Nebyly nalezeny žádné recenze.
Naposledy zhlédnuté


© 2014 VMD Drogerie, Parfumerie CZ